GETTING MY TRADUZIONE AUTOMATICA TO WORK

Getting My Traduzione automatica To Work

Getting My Traduzione automatica To Work

Blog Article

In aggiunta, ti fornirò anche le relative method da seguire for each effettuare correttamente la traduzione automatica.

Importante: la traduzione di documenti non è attualmente supportata su schermi più piccoli o su dispositivi mobili.

Quando apri un sito Net tradotto, puoi passare dalla versione originale a quella tradotta e viceversa.

Suggerimento: se ritieni che la lingua originale del sito Website non sia corretta, fai clic sulla scheda della lingua originale freccia rivolta verso il basso . Widget Traduttore di siti World-wide-web

Il testo nella lingua di destinazione viene ottenuto a partire dalla rappresentazione del testo nella lingua intermedia.

For every scambiare le lingue, invece, ti basta fare clic sul pulsante con le because of frecce che si trova in alto. Se poi desideri ascoltare anche la pronuncia del testo tradotto, puoi pigiare il pulsante con il simbolo dell'altoparlante collocato in basso, sotto al box della traduzione.

Sei sicuro di voler cancellare questo progetto? Tutte le tue revisioni saranno cancellate e saranno eliminate del tutto!

Per saperne di più sulle buone pratiche del settore e su arrive la traduzione automatica può determinare il successo di una strategia di localizzazione aziendale, scarica subito il nostro rapporto (in inglese).

A tal proposito, desidero segnalarti che le process descritte poc'anzi sono valide anche la versione on line di Phrase, accessibile gratuitamente previa registrazione di un account Microsoft cliccando sul hyperlink appena fornito.

La tipologia di traduzione automatica more info che utilizza corpus linguistici paralleli, si basa sull'analisi di campioni reali e delle loro traduzioni corrispondenti. Fra questi sistemi, quello principale è la traduzione automatica statistica, abbreviata in SMT (statistical equipment translation). L'obiettivo di questa tecnologia è generare traduzioni a partire da metodi statistici basati su corpus di testi bilingui e monolingui. Affinché la SMT funzioni correttamente è necessario mettere a disposizione del sistema because of banche dati piuttosto corpose: una di testi nella lingua di partenza con le relative traduzioni nella lingua d'arrivo e un'altra di testi solo nella lingua d'arrivo.

Se sei interessato advert approfondirne il funzionamento, for every cominciare collegati alla pagina more info principale del servizio, dopodiché clicca sul pulsante Rileva lingua che sta a sinistra e digita nel box sottostante il testo da tradurre, oppure provvedi a copiarlo lingvanex.com e incollarlo dal documento in tuo possesso.

L'elaborazione viene eseguita da GroupDocs Cloud advert alte prestazioni. L'applicazione ha requisiti components o di sistema operativo minimi: puoi utilizzarla anche su netbook e dispositivi mobili entry-stage con la stessa velocità e qualità. Posso usare l'app da dispositivi mobili?

For every procedere, collegati semplicemente a un qualsiasi sito World-wide-web in lingua straniera, e visualizzerai automaticamente una notifica nella barra degli indirizzi che ti segnalerà la possibilità di tradurre la pagina.

A causa della differenza tra le lingue, è tecnicamente impossibile preservare il carattere originale. Passiamo a NSimsun e riduciamo leggermente la dimensione del carattere per mantenere la leggibilità. Appear posso migliorare la conversione?

Report this page